sábado, 9 de diciembre de 2017

"¿A quién se aparece María de Guadalupe?" - Leonardo Boff -


-Oyó que lo llamaban, de arriba del cerrillo, le decían: “JUANITO, JUAN DIEGUITO”. 
Luego se atrevió a ir a donde lo llamaban; ninguna turbación pasaba en su corazón ni ninguna cosa lo alteraba, antes bien se sentía alegre y contento por todo extremo; fue a subir al cerrillo para ir a ver de dónde lo llamaban y cuando llegó a la cumbre del cerrillo, cuando lo vió una Doncella que allí estaba de pie, lo llamó para que fuera cerca de Ella.- (Nican Mopohua N° 1-15)






¿A quién se aparece María de Guadalupe?


-¿A quién se aparece María? No a un español ni aun representante de la institución eclesiástica, sino a un indígena marginado. Y lo primero que la Virgen Madre le dice: “Juanito, hijo mío, -que debía ser tratado con sumo respeto, pero que eres marginado-, ¿A dónde vas?”.

Los conquistadores trataban con extremada dureza a los aztecas, y Juan Diego había asimilado la imagen negativa que se había creado de los indígenas. Se reconoce como “pobre indito”, hombre del campo, despreciado, hoja seca caída del árbol (“soy mecapal, parihuela, soy cola, soy ala, un indito”). María quiere ser llamada en América Latina: “Niña, Virgencita, Muchachita, Hija mía menor, Madrecita". 



Ella quiere ser la "Madre compasiva del pueblo”. Se sitúa en el universo afectivo y lingüístico del pueblo y de los pobres y opta por los indios empobrecidos y humillados, ocupando el lugar de la periferia y no el del centro. Y escoge a Juan Diego al que afectuosamente llama “Juanito, Dieguito o pobre indito”. El indígena sojuzgado por los conquistadores, va a anunciar al obispo con palabras de convencimiento y con el poncho lleno de flores, que arrojara a los pies del obispo. 
La misión evangelizadora de Juan Diego nos presenta el potencial evangelizador de los pobres.- 

(Leonardo Boff, “La Nueva Evangelización. Perspectiva de los oprimidos”)



Nican mopohua: es el nombre con el que se conoce el relato de las apariciones de la Virgen de Guadalupe que tuvieron lugar en el cerro del Tepeyac, al norte de la actual Ciudad de México
Nican mopohua se traduce como "Aquí se narra".



Podes seguir este blog a través de facebook: AÑO DE LA FE. (Grupo) Vivamos juntos la Fe (FanPage) y en Twitter: @VivamoslaFe

No hay comentarios:

Publicar un comentario